
私たちの日常生活で使うカタカナ英語の中には、実はネイティブスピーカーが全く使わない表現がたくさんあります。日本語の会話では特に問題ありませんが、英会話を学んでいるなら、正しい表現を身に付けたいですね!今回は、よく使われるカタカナ英語とその正しい表現をご紹介します。
マグカップ
正しい英語: "Mug" ※英語では「Cup」を付けずに「Mug」と言います。
スリッピー
正しい英語: "Slippery" ※「スリッピー」は間違いで、正しい発音は「スリッパリー」に近いです。
ダービーマッチ
正しい英語: "Derby" ※英語では「Match」をつけなくても「Derby」で十分意味が通じます。
セーフティードライバー
正しい英語: "Safe Driver" ※「Safety Driver」という表現は英語では不自然です。「Safe Driver」が正しいです。
サラリーマン
正しい英語: "Office worker" または "Businessperson" ※英語では「Salaryman」という言葉は使われず、職業を具体的に表現します。
フリーサイズ
正しい英語: "One size fits all" ※「Free Size」は英語では通じません。
クレーム
正しい英語: "Complaint" ※「Claim」は「主張」や「請求」という意味になります。
コンセント
正しい英語: "Outlet" または "Power socket" ※「Consent」は「同意」という意味になります。
シャープペンシル
正しい英語: "Mechanical Pencil" ※「Sharp Pencil」は和製英語です。
ガードマン
正しい英語: "Security guard" ※「Guardman」は英語では不自然です。
マイペース
正しい英語: "At one's own pace" ※英語では「My pace」という表現は使われません。
ノートパソコン
正しい英語: "Laptop" ※「Note PC」は和製英語です。
ホチキス
正しい英語: "Stapler" ※「ホチキス」は会社名が由来で、正しくは「Stapler」です。
パワーハラスメント
正しい英語: "Workplace Bullying" または "Abuse of Power" ※「Power Harassment」は和製英語です。
英会話をスムーズにするためには、こういった表現を少しずつ覚えていくのが効果的です。毎日の学習に取り入れて、ネイティブに近い自然な英語を目指しましょう!
En-Joy Englishでは、こうした「間違いやすい英語表現」についても楽しく学べるレッスンを提供しています。興味のある方はぜひお気軽にお問い合わせくださいね!

En-Joy English
校長 ジョージ赤阪
Comments