【面白い英語表現 その2】「Blue blood(青い血)」ってどんな意味を表す比喩表現だと思いますか?
- enjoyenglish2500
- 3月24日
- 読了時間: 2分

英語には、色や動物、物を使ったユニークな比喩表現がたくさんあります。直訳すると不思議な表現でも、実際の意味を知ると会話の中で使いやすくなるものばかり!今回は、そんな面白い英語の比喩表現を10個ご紹介します。
1. Blue blood(ブルーブラッド)
意味:貴族の血筋
例文:He acts like he has blue blood, but he’s just pretending.(彼は貴族のように振る舞うけど、ただのフリだよ。)
2. White elephant(ホワイトエレファント)
意味:無駄にコストがかかる厄介なもの
例文:That stadium is a white elephant. Nobody uses it!(あのスタジアムは完全にお荷物だ。誰も使っていない!)
3. Black sheep(ブラックシープ)
意味:一家や集団の中で浮いている人
例文:He’s the black sheep of the family.(彼は家族の中で浮いている存在だ。)
4. Silver lining(シルバーライニング)
意味:不幸の中の希望の光
例文:Every cloud has a silver lining.(どんな困難にも希望はある。)
5. Nut job(ナットジョブ)
意味:頭のおかしい人、変わり者例文:That guy is a total nut job!(あの人は完全にイカれてる!)
6. Piggy bank(ピギーバンク)
意味:貯金箱
例文:I put all my spare change in my piggy bank.(余った小銭は全部貯金箱に入れているよ。)
7. Top dog(トップドッグ)
意味:勝者、リーダー
例文:He wants to be the top dog in his company.(彼は会社でトップに立ちたいと思っている。)
8. Green thumb(グリーンサム)
意味:園芸の才能がある人
例文:She has a green thumb. Her garden is beautiful!(彼女は園芸の才能があるね。庭がすごくきれい!)
9. Jailbird(ジェイルバード)
意味:何度も刑務所に入っている人
例文:He’s a jailbird. He’s been arrested several times.(彼は前科者だ。何度も逮捕されている。)
10. Sour grapes(サワーグレープス)
意味:負け惜しみ
例文:He said he didn’t want the promotion anyway, but it sounded like sour grapes.(彼は「昇進なんていらない」と言ったけど、負け惜しみに聞こえた。)
まとめ
英語には、色や動物を使った比喩表現がたくさんあります。意味を知って使いこなせるようになると、ネイティブらしい会話ができるようになりますよ!
ぜひ、今日紹介した表現を英会話に取り入れてみてくださいね!

En-Joy English
校長 ジョージ赤阪
Comments