😆「冗談だよ!」って英語でどう言うか知っていますか?
- George Akasaka

- 1 日前
- 読了時間: 2分

こんにちは!En-Joy Englishのジョージ赤阪です😊
こんな場面、よくありますよね。
✔ 友だちを軽くからかったとき✔ うそっぽい話をして笑わせたとき✔ 「信じた?冗談だよ〜」というとき
そんなときにネイティブがよく使う表現がこちら👇
🎯 今日の英語表現
Pull someone’s leg
📘 Example(例文)
I’m just pulling your leg!(からかってるだけだよ!)
Don’t worry — he was pulling your leg.(心配しないで。彼は冗談を言ってただけだよ)
💡 One Point 解説!
pull = 引っぱる / leg = 足
直訳すると👉 「足を引っぱる」
ですが実際は👇
😂 ふざけて言う😂 軽くからかう😂 冗談を言う
というポジティブなからかい表現です!
意地悪ではなく、笑わせるための冗談のニュアンスですよ✨
✅ よく使うシーン
・友だち同士の会話・家族の会話・楽しい雰囲気のとき
安心して使えるカジュアル表現です👍
🌈 すぐ使えるひとこと
🗣 Are you pulling my leg?(えっ、からかってるの?)
🗣 I thought he was serious, but he was pulling my leg.(本気だと思ったら冗談だった)
📌 今日のまとめ
✨ 「からかう」= Pull someone’s leg✨ 笑いを生むやさしい冗談表現✨ ネイティブがよく使う会話フレーズ!
次回も、英語がもっと楽しくなるひとこと表現をわかりやすく紹介していきます😊
En-Joy English
校長 ジョージ赤阪




コメント