top of page
検索

🌍「忙しいです」は英語でどこまで本当?


En-Joy English の赤阪です。今回は、日本語でも英語でもよく使われるけれど、意味の受け取られ方が意外と違う表現

「忙しいです」

について書いていきます。

英会話で、

「最近どう?」と聞かれて、

「忙しいです」

と答えたつもりが、なぜか会話が広がらなかった…そんな経験はありませんか?


🤔 日本語の「忙しいです」が表すもの

日本語の「忙しいです」には、

・本当に時間がない・ちょっと疲れている・今は余裕がない・これ以上話したくない(やんわり)

など、幅広い意味が含まれています。

ときには「忙しい=充実している」というポジティブなニュアンスもありますよね。


🗣️ 英語の “busy” はどこまで本当?

英語で

I’m busy.

と言うと、

✔️ 今まさに手が離せない✔️ スケジュールが詰まっている✔️ 今は対応できない

という、かなり文字どおりの意味で受け取られやすいです。

日本語のような「なんとなく余裕がない」というぼかし表現にはなりにくいのです。


🙅‍♂️ 日本語感覚のままだと起こりがちな誤解

例えば…

A: Do you want to grab coffee sometime?

B: I’m busy.

⬇️ 相手の受け取り方「じゃあ、興味ないんだな…」

本当は「今週はちょっと立て込んでるだけ」だったとしても、英語ではきっぱり断られたように聞こえることがあります😅


✨ 英語では「忙しさの度合い」を伝える

英語では、

👉 今だけ忙しいのか👉 常に忙しいのか👉 代案はあるのか

を少し補足すると、とても親切です。


🗣️ 「忙しいです」の英語での言い換え表現

① 今まさに忙しいとき

I’m a bit busy right now.(今ちょっと立て込んでいます)

I’m tied up at the moment.(今手が離せません)

② 一時的に忙しい場合

I’ve been pretty busy lately.(最近けっこう忙しくて)

Things have been hectic this week.(今週はバタバタしています)

③ 断りつつ関係を保つ

I’m a bit busy these days, but maybe next week?(最近忙しいですが、来週ならどうでしょう)

I’m busy right now, but I’d love to catch up soon.(今は忙しいですが、また近いうちにぜひ)

④ 忙しいけど元気なニュアンス

I’ve been busy, but in a good way.(忙しいけど、いい感じです)

👉 これが英語での「忙しいです」の使い分けです。


🎯 会話例

A: How have you been?

B: I’ve been pretty busy lately, but things are going well.How about you?

(最近忙しいけど、順調だよ。そっちはどう?)


📌 まとめ

✔️ I’m busy は英語ではかなりストレート✔️ ぼかしたいときは補足が必要✔️ 一言足すだけで印象が大きく変わる

英会話では、事実+気持ちを少し添えるだけで、コミュニケーションがぐっとスムーズになります。

En-Joy English では、単語の意味だけでなく、「どう聞こえるか」を大切にしています。

「忙しいって言っただけなのに、距離ができた…」が「ちゃんと伝わって、関係も続いた!」に変わると、英会話はもっと楽になりますよ😊

ぜひ次に「忙しいです」と言いたくなったら、a bit / lately / but…を一つ足してみてください✨


En-Joy English

校長 ジョージ赤阪

 
 
 

コメント


bottom of page