🌟【第25回】英語イディオムで表現力アップ!The ball is in your court – 次はあなたの番
- George Akasaka

- 2 時間前
- 読了時間: 1分

こんにちは!En-Joy Englishのジョージ赤阪です
😊今回の英語表現はこちら👇
👉 The ball is in your court
意味:次はあなたの番だよ/あなたの判断・行動次第だよ
テニスやバスケットボールから来た表現で、💡 こちらはやるべきことを終えたので、次の行動は相手に委ねられている状態 を表します。
📌 こんな場面で使えます!
✅ 相手の返事や決断を待っているとき✅ 提案をしたあと判断を任せるとき✅ ボール(責任)が相手側にあると伝えるとき
🗣 例文でチェック!
⭐ I’ve made my offer. Now the ball is in your court.(提案はしたよ。あとはあなた次第だ)
⭐ We’ve done everything we can. The ball is in their court now.(できることはすべてやった。あとは相手次第だ)
⭐ I sent the email, so the ball is in her court.(メールは送ったから、次は彼女の番だ)
🎯 ワンポイント解説
✔ 「責任が移った」「判断を委ねた」ニュアンス✔ ビジネスでも日常会話でも超頻出表現✨
日本語の👉「あとはよろしく」👉「次はあなたが動く番だね」にぴったり!
🌎まとめ
責任や順番をスマートに伝えられる便利フレーズです😊ぜひ会話に取り入れてみてくださいね!
次回も楽しく英語力アップしていきましょう✨See you next time!
En-Joy English
校長 ジョージ赤阪




コメント