🌟「頑張ってね!」ってなんていうか分かりますか?英語イディオムにチャレンジ!④ 🎉
- George Akasaka
- 27 分前
- 読了時間: 1分

こんにちは!En-Joy English のブログへようこそ。イディオムクイズシリーズ、第4回です✨
📝 Quiz Time!
Q1. break a leg
足を折る
幸運を祈る
怪我をする
Q2. call it a day
一日を呼ぶ
仕事を切り上げる
朝を迎える
Q3. cry over spilt milk
牛乳をこぼして泣く
過去を悔やむ
食べ物を粗末にする
Q4. hit the nail on the head
釘を打つ
図星をさす
頭を打つ
Q5. jump on the bandwagon
ワゴンに飛び乗る
流行に乗る
移動する
✅ 正解発表 🎯
Q1 → 2) 幸運を祈る
Q2 → 2) 仕事を切り上げる
Q3 → 2) 過去を悔やむ
Q4 → 2) 図星をさす
Q5 → 2) 流行に乗る
🎭✨ 今日の一押しイディオムはこうして使います! ✨🎭
break a leg は「頑張ってね!」という意味のイディオムです。舞台や試験、発表などの前に、幸運を祈る気持ち を表すときに使います。※文字通り「足を折る」という意味ではないので注意!
例えば:Good luck on your presentation tomorrow. Break a leg!(明日のプレゼン、頑張ってね!)
📌 今日のまとめ
舞台で使われる “break a leg” は、直訳すると怖いですが「頑張ってね!」という意味。文化的背景を知るともっと面白くなります。
🌟 次回予告
次回は イディオム No.21〜No.25 をお届けします!
En-Joy English
校長 ジョージ赤阪
コメント