top of page
検索

🌟「土砂降りの雨」ってなんていうか分かりますか?英語イディオムにチャレンジ!①🎉


こんにちは!En-Joy English のブログへようこそ。今日から 「英語イディオムを楽しく学ぼう!3択クイズ」シリーズ をスタートします✨

英語には、ネイティブがよく使うイディオムがたくさんあります。意味をそのまま直訳すると「???」となるものも多いですが、知っていると会話がぐっと自然になりますよ😊

ではさっそく第1回のクイズです!


📝 Quiz Time!

Q1. a fish out of water

このイディオムの意味はどれでしょう?

  1. 元気いっぱい

  2. 場違いな人

  3. 大雨が降っている


Q2. under the weather

この表現の意味は?

  1. 天気の下にいる

  2. 体調が悪い

  3. 元気そのもの


Q3. raining cats and dogs

さて、これはどういう意味でしょう?

  1. 猫と犬が喧嘩している

  2. 動物が降ってくる

  3. 土砂降りの雨


Q4. fit as a fiddle

この表現は?

  1. とても元気

  2. バイオリンが上手

  3. 体調が悪い


Q5. once in a blue moon

さあ、最後の問題!

  1. ごくたまに

  2. 毎日のように

  3. 夜遅くまで



✅ 正解発表 🎯

  • Q1 → 2) 場違いな人

  • Q2 → 2) 体調が悪い

  • Q3 → 3) 土砂降りの雨

  • Q4 → 1) とても元気

  • Q5 → 1) ごくたまに

みなさん、いくつ正解できましたか?😊どれも映画や日常会話でよく耳にする表現なので、ぜひ覚えて使ってみてください!


☔🌧 今日の一押しイディオムはこうして使います! 🌧☔

raining cats and dogs は「土砂降りの雨」を表すイディオムです。日常会話で「すごい雨が降っている!」という状況を強調したいときに使えます。

例えば:I forgot my umbrella, and it was raining cats and dogs on my way home!(傘を忘れちゃって、帰り道は土砂降りだった!)


📌 今日のまとめ

今回学んだイディオムは、どれも 日常会話でそのまま使える便利表現 でした。特に「under the weather(体調が悪い)」や「raining cats and dogs(土砂降りの雨)」は、ちょっとした会話の中でサラッと使えるのでおすすめです👍

英語を勉強するとき、「単語」だけでなく「表現のかたまり」を知っていると、表現力がぐっと広がりますよ!



🌟 次回予告

次回は イディオム No.6〜No.10 をクイズにしてお届けします。また新しい英語表現を楽しく学びましょう!


En-Joy English

校長 ジョージ赤阪

 
 
 

コメント


bottom of page