🌟「土砂降りの雨」ってなんていうか分かりますか?英語イディオムにチャレンジ!①🎉
- George Akasaka

- 2025年9月12日
- 読了時間: 2分

こんにちは!En-Joy English のブログへようこそ。今日から 「英語イディオムを楽しく学ぼう!3択クイズ」シリーズ をスタートします✨
英語には、ネイティブがよく使うイディオムがたくさんあります。意味をそのまま直訳すると「???」となるものも多いですが、知っていると会話がぐっと自然になりますよ😊
ではさっそく第1回のクイズです!
📝 Quiz Time!
Q1. a fish out of water
このイディオムの意味はどれでしょう?
元気いっぱい
場違いな人
大雨が降っている
Q2. under the weather
この表現の意味は?
天気の下にいる
体調が悪い
元気そのもの
Q3. raining cats and dogs
さて、これはどういう意味でしょう?
猫と犬が喧嘩している
動物が降ってくる
土砂降りの雨
Q4. fit as a fiddle
この表現は?
とても元気
バイオリンが上手
体調が悪い
Q5. once in a blue moon
さあ、最後の問題!
ごくたまに
毎日のように
夜遅くまで
✅ 正解発表 🎯
Q1 → 2) 場違いな人
Q2 → 2) 体調が悪い
Q3 → 3) 土砂降りの雨
Q4 → 1) とても元気
Q5 → 1) ごくたまに
みなさん、いくつ正解できましたか?😊どれも映画や日常会話でよく耳にする表現なので、ぜひ覚えて使ってみてください!
☔🌧 今日の一押しイディオムはこうして使います! 🌧☔
raining cats and dogs は「土砂降りの雨」を表すイディオムです。日常会話で「すごい雨が降っている!」という状況を強調したいときに使えます。
例えば:I forgot my umbrella, and it was raining cats and dogs on my way home!(傘を忘れちゃって、帰り道は土砂降りだった!)
📌 今日のまとめ
今回学んだイディオムは、どれも 日常会話でそのまま使える便利表現 でした。特に「under the weather(体調が悪い)」や「raining cats and dogs(土砂降りの雨)」は、ちょっとした会話の中でサラッと使えるのでおすすめです👍
英語を勉強するとき、「単語」だけでなく「表現のかたまり」を知っていると、表現力がぐっと広がりますよ!
🌟 次回予告
次回は イディオム No.6〜No.10 をクイズにしてお届けします。また新しい英語表現を楽しく学びましょう!
En-Joy English
校長 ジョージ赤阪




コメント