top of page
検索

❓___-handed   空白に当てはまる色を入れてみましょう。意味:現行犯で

ree

🌈 色で表す英語表現クイズ 連載⑫ (全20回)


こんにちは。En-Joy Englishのジョージ赤阪です。今回は「現行犯逮捕」のときによく出る英語表現です。刑事ドラマやニュースでも耳にするので、知っておくと理解が深まりますよ。ぜひ、全20回チャレンジして「カラーマスター」を目指してください。


答え:red-handed

直訳:赤い手で

意味:現行犯で

由来:血のついた手で捕まるイメージから


💬 会話文

A: The thief was caught.

(泥棒が捕まったよ。)

B: Really?

(本当に?)

A: Yes, red-handed.

(うん、現行犯で。)


📌 ためになるポイント

  1. ニュース記事やドラマで頻出の表現。

    英文例: The burglar was caught red-handed.(泥棒は現行犯で捕まった。)

  2. 比喩的に「証拠を押さえられた」という意味でも使える。

    英文例: She was caught red-handed cheating on the test.(彼女はテストでカンニングしているところを見つかった。)


En-Joy English

校長 ジョージ赤阪




 
 
 

コメント


bottom of page