❓___-handed 空白に当てはまる色を入れてみましょう。意味:現行犯で
- George Akasaka
- 21 分前
- 読了時間: 1分

🌈 色で表す英語表現クイズ 連載⑫ (全20回)
こんにちは。En-Joy Englishのジョージ赤阪です。今回は「現行犯逮捕」のときによく出る英語表現です。刑事ドラマやニュースでも耳にするので、知っておくと理解が深まりますよ。ぜひ、全20回チャレンジして「カラーマスター」を目指してください。
答え:red-handed
直訳:赤い手で
意味:現行犯で
由来:血のついた手で捕まるイメージから
💬 会話文
A: The thief was caught.
(泥棒が捕まったよ。)
B: Really?
(本当に?)
A: Yes, red-handed.
(うん、現行犯で。)
📌 ためになるポイント
ニュース記事やドラマで頻出の表現。
英文例: The burglar was caught red-handed.(泥棒は現行犯で捕まった。)
比喩的に「証拠を押さえられた」という意味でも使える。
英文例: She was caught red-handed cheating on the test.(彼女はテストでカンニングしているところを見つかった。)
En-Joy English
校長 ジョージ赤阪
コメント