top of page
検索

🌍『英語で励ます・元気づける言い方』


En-Joy English の赤阪です。 今回は、英会話の中でもとても大切な

「励ます・元気づける」英語表現

について、やさしく・自然に使える言い方をご紹介します。

英語で誰かが落ち込んでいるとき、

「何か言ってあげたいけど、重すぎないかな…」 「日本語の感覚で言うと強くなりそう…」

と迷うこと、ありますよね。 英語には、 相手に寄り添いながら元気を届ける表現がたくさんあります😊


🤔 日本語の「励まし」と英語の違い

日本語では、

・がんばって! ・元気出して!

とストレートに言うことが多いですが、 英語圏では

✔️ 気持ちをまず受け止める ✔️ 無理にポジティブにしない

という流れが大切にされます。

👉 いきなり advice より、まず empathy(共感)です。


🗣️ まずは共感する一言

That sounds really tough. (それは大変そうですね)

I’m sorry you’re going through that. (それを経験しているなんてつらいですね)

I can see why you feel that way. (そう感じるのも無理ないですね)

👉 この一言があるだけで、相手は安心します。


🗣️ やさしく元気づける英語フレーズ

① そばにいるよ、という励まし

I’m here for you. (そばにいるよ)

You’re not alone. (ひとりじゃないよ)


② 相手を信じる励まし

You’ve got this. (あなたなら大丈夫)

I believe in you. (信じてるよ)


③ プレッシャーをかけない励まし

Take your time. (ゆっくりでいいよ)

One step at a time. (一歩ずつでいい)


🙅‍♂️ 日本語直訳だと強く聞こえやすい表現

✖️ Cheer up! ✖️ Don’t worry about it. ✖️ Just be positive.

⬇️ 英語らしく言うと

⭕ I hope things get better soon. ⭕ It’s okay to feel this way. ⭕ You don’t have to rush.


✨ 励ましは「短くていい」

英語の励ましは、 長い言葉よりも

・短く ・あたたかく ・相手目線で

が好まれます。

Sometimes, just listening helps. (聞いてもらえるだけで助かることもあるよ)


🎯 会話例

A: I’m feeling really down lately.

B: I’m sorry to hear that. That sounds really tough. But I believe you’ll get through this.

(それはつらいね。大変そう。 でも、きっと乗り越えられると思うよ)


📌 まとめ

✔️ まずは共感する ✔️ 無理にポジティブにしない ✔️ 短くても心は伝わる

励ます英語は、 正解のフレーズを探すよりも、 「相手を思う気持ち」をやさしく言葉にすることが大切です。

En-Joy English では、 こうした気持ちに寄り添う英語表現も大切にしています。

ぜひ、今日紹介したフレーズを一つ、 大切な人との会話で使ってみてください😊

あなたの一言が、 相手の心を少し軽くするかもしれません✨


En-Joy English

校長 ジョージ赤阪

 
 
 

コメント


bottom of page