🌍『遠回し表現(soft expressions)入門』
- George Akasaka

- 6 日前
- 読了時間: 2分

En-Joy English の赤阪です。 今回は、英会話をぐっと大人っぽく、そして人間関係をスムーズにしてくれる
遠回し表現(soft expressions)
について、入門編として分かりやすくご紹介したいと思います。
英語を話していて、
「言い方がちょっと強かったかも…」 「正直に言ったつもりが、空気が重くなった…」
そんな経験はありませんか? 実はそれ、表現がストレートすぎただけかもしれません。
🤔 遠回し表現(soft expressions)って何?
遠回し表現とは、
✔️ 内容は変えずに ✔️ 言い方をやわらかくする
英語の言い回しのことです。
英語圏では、 意見を言わないより、やわらかく言うことがとても大切にされます。
👉 「正直」+「配慮」=ちょうどいい英語
🗣️ 基本の遠回しテクニック① クッション言葉
まずは、どんな場面でも使えるクッション表現から。
I think... I feel... In my opinion... It seems like...
例:
It’s expensive. ⬇️ I think it’s a bit expensive. (少し高いかなと思います)
👉 一気に印象がやわらぎます。
🗣️ 基本の遠回しテクニック② a bit / a little
It’s difficult. ⬇️ It’s a bit difficult.
I’m tired. ⬇️ I’m a little tired.
👉 ほんの一言で、優しい響きになります。
🗣️ 基本の遠回しテクニック③ might / maybe
That won’t work. ⬇️ That might not work.
You’re wrong. ⬇️ Maybe that’s not the best idea.
👉 断定を避けるのがポイントです。
🙅♂️ 日本語感覚だと強くなりがちな表現
✖️ I disagree. ✖️ I don’t like it. ✖️ You should stop.
⬇️ 遠回しにすると
⭕ I see your point, but... ⭕ I’m not really into it. ⭕ Maybe we could take a break.
✨ 遠回し表現は「逃げ」ではない
遠回し表現というと、 「はっきりしない」「自信がない」
と思われがちですが、英語圏では違います。
✔️ 相手を尊重している ✔️ 話し合う姿勢がある
と、むしろ大人で信頼できる印象になります。
🎯 会話例で見てみましょう
A: Do you like this plan?
B(ストレート): No, I don’t.
B(遠回し): Hmm… I’m not sure about it.
👉 内容は同じでも、空気が全く違います。
📌 まとめ
✔️ 遠回し表現は英語の基本スキル ✔️ クッション言葉+ぼかしがカギ ✔️ 人間関係を守りながら本音を伝えられる
英会話は、 単語や文法だけでなく、 「どう言うか」を知ることで一気に楽になります。
En-Joy English では、 こうした実際の会話で役立つ英語表現を大切にしています。
ぜひ、今日から 一文だけでも遠回し表現を使ってみてください😊
きっと英語が、 今よりやさしく感じられるはずです✨
En-Joy English
校長 ジョージ赤阪




コメント