top of page
検索

🌍 欧米の「ほめ方・ほめられ方」文化とは? 〜ほめ上手・ほめられ上手になると英会話がもっと楽しくなる〜


こんにちは。En-Joy English の赤阪です。 今回は、英会話で多くの日本人が戸惑いやすいテーマ、欧米の「ほめ方・ほめられ方」文化について書きたいと思います。

英語でほめられたとき、 「Thank you… で合ってるのかな?」 「謙遜した方がいい?」 と悩んだ経験はありませんか?

実は、日本と欧米では「ほめる・ほめられる」感覚が大きく違うのです。

今回は、英会話をより自然に楽しむために知っておきたい 欧米のほめ方・ほめられ方のポイントを、わかりやすくご紹介します✨


🤔 欧米では「ほめる」は日常会話の基本

欧米では、ほめ言葉は ・相手との距離を縮める ・会話をスムーズに始める ・ポジティブな雰囲気を作る

ための大切なコミュニケーション手段です。

見た目・服装・仕事ぶり・ちょっとした行動まで、 「良いな」と思ったらすぐ言葉にするのが特徴です。


🗾 日本と 🌎 欧米の「ほめ文化」の違い

▶ 日本の場合

・ほめられると否定・謙遜しがち ・「いえいえ、そんなことないです」 ・目上の人をあまり直接ほめない

▶ 欧米の場合

・ほめられたら素直に受け取る ・ほめることは礼儀・マナーの一部 ・年齢・立場に関係なくほめる

👉 日本式の謙遜は、 欧米では「せっかくほめたのに…」と感じさせることもあります。


🗣️ よく使われる英語のほめ言葉

まずは定番フレーズから👇

You look nice today! (今日、素敵ですね)

I like your jacket. (そのジャケットいいですね)

You did a great job. (とてもよくやりましたね)

That’s impressive! (それはすごいですね!)

👉 ポイントは、シンプル&ストレートです。


🙋‍♀️ ほめられたとき、どう返すのが正解?

欧米では、基本はこれでOKです👇

Thank you! Thanks, I appreciate it.

とてもシンプルですが、これが一番自然です。

さらに一言足すと、会話が広がります。

Thank you! I’m glad you like it. (ありがとう!気に入ってもらえて嬉しいです)

Thanks! I worked hard on it. (ありがとう!頑張ったんです)


⚠️ 日本人がやりがちなNGリアクション

ついやってしまいがちなのがこちら👇

❌ No, no. I’m not good. ❌ This is cheap. ❌ Anyone could do it.

謙遜のつもりでも、 👉 相手のほめ言葉を否定してしまう形になります。

欧米では、 「Thank you」で一度受け取るのがマナーです😊


✨ ほめ上手・ほめられ上手になるメリット

・会話が自然に続く ・相手との距離が一気に縮まる ・ポジティブな印象を持ってもらえる

つまり、 👉 ほめ言葉は最強の会話スタートツールなのです。


🎯 まとめ

✔️ 欧米では「ほめる」は日常的なコミュニケーション ✔️ ほめられたら素直に Thank you ✔️ 日本式の謙遜は控えめに

英語は、 「何を言うか」だけでなく 「どう受け取るか」もとても大切です。

En-Joy English では、 こうした実際の会話で本当に使える英語+文化を大切にしています。

「英語での会話がちょっと怖くなくなった」 そんなきっかけになれば嬉しいです😊


En-Joy English

校長 ジョージ赤阪

 
 
 

コメント


bottom of page